Website lefordítani találkozó


Az összes rész elérhető sok nyelven, amióta úgy van tervezve a fordítás, hogy könnyen, gyorsan és bármilyen nyelvre le lehessen fordítani.

Ebben a pillanatban nagyjából negyven nyelven érhető el a grafikus felület és körülbelül nyolcvan elérhető nyelven fordítható a transifex felületén.

Közel ugyanennyi érhető el a weboldal és a dokumentáció esetében is. A fordítási folyamatot a fordító csapat kezeli és minden tevékenység a Transifex platformon egyetlen boizenburg. Fordító levelező lista ¶ Ha tervezi, hogy egy létező nyelvhez járul hozzá vagy egy még nem létező nyelvre fordítja le a QGIS-t, nézze meg a Fordítóvá válás oldalt.

Valós idejű fordítás Webex találkozókon és eseményeken

Minden más kapcsolódó kérdésben forduljon a fordítási csoport vezetőjéhez vagy iratkozzon fel a QGIS fordítói levelező listára. Miután feliratkozott a levelező listára közvetlenül a qgis-tr lists.

Nyomatékosan javasoljuk azoknak akik a fordítással foglalkoznak, hogy csatlakozzanak ehhez a listához, általában igen alacsony a forgalom ezen a levelezési listán. További levelező listák találhatók a Levelezőlisták oldalon.

Bár jelenleg már több mint 40 más nyelven is elérhető. A fordítás jelenlegi százalékának kitalálásához vagy a QGIS éjszakánként készült változatát kell telepítenie vagy a letöltött forráskódból kell összeállítani a QGIS-t.

website lefordítani találkozó találkozás egyetlen nő brittany

A teljes felület több mint tízezer szövegrészt tartalmaz és a teljes fordítás befejezése napokat vagy inkább heteket vesz igénybe. Emellett az alkalmazás gyors fejlesztése következtében az új és módosított szövegeket le kell fordítani.

Ez hatalmas erőfeszítést igényel, a segítségét nagyra becsüljük! Fordítóvá válás ¶ A QGIS projekt mindig keres olyanokat, akik hajlandók egy kis időt befektetni a QGIS idegen nyelvre fordítására - méginkább, hogy koordinálja a fordítási munkát.

Igyekszünk javítani a projekt kezelés folyamatát és a terhelést jobban szétosztani az emberek között, akik egyes speciális területekért felelősek, így bármilyen hozzájárulását a projekthez nagyra értékeljük. Ha önmagát szeretné jelölni koordinátornak egy új nyelvhez kérjük jelezze. Ha egynél több személy jelöli magát koordinátornak ugyanahhoz a nyelvhez, kérjük lépjenek kapcsolatba egymással és egyezzenek meg hogyan osztják meg egymásközött a munkát.

Kérjük vegye fel a kapcsolatot a fordítási csoport vezetőjével vagy a közösségi asszisztensselhogy megjelenjen a neve a QGIS névjegy ablakban. Először egy felhasználói fiókra van szüksége, hogy be tudjon jelentkezni és elkezdhesse a munkát.

Válassza ki, hogy a projekt melyik részében kíván részt venni Az összes projektben is részt vehet és segíthet ahol csak tud Ha a választott nyelv szerepel a listán, akkor kattintson arra és kérje a csatlakozását a csapathoz. Vegye figyelembe, hogy a teljes asztali alkalmazás fordítása napokba vagy inkább hetekbe telik.

website lefordítani találkozó szeretnék egy nő a házasság

Most várnia kell a nyelvi koordinátorra vagy a projekt üzemeltetőre, hogy a kérést feldolgozza. Emailben értesítjükamikor a kérését elfogadtuk. Ha a kérésére egy héten belül nem érkezik válasz, írjon levelet a nyelvi koordinátornak a Transirex-en vagy a Website lefordítani találkozó fordítói levelező listára.

Megjegyzés Egy új nyelv kérésénél vegye figyelembe, hogy a lehető legegyszerűbbé szeretnénk ezt tenni. Csak kérje a fordítandó nyelvet függetlenül attól, hogy website lefordítani találkozó országban él. Ezt csak akkor fogjuk létrehozni, ha lényeges különbségek vannak az eddigi nyelvekhez képest pl.

  • Index - Kultúr - Rókusfalvy Pál: A traktor az én kabrióm
  • Kislemez bonn rhine győzelem
  • Témák, amikor tanulás
  • I am looking for egy svájci férfi a házasság
  • Meeting gaboni nő keresek lány ünnepek
  • Kezd・lap | Magyarorsz叩g Nagyk旦vets辿ge Sz旦ul

Fordítás ¶ Amikor a kérését elfogadták, a választott projekt ek hez tartozó szövegeket lefordíthatja. Egyszerűen kattintson a nyelvre, válassza ki a fordítandó fejezetet és kattintson a fordításra. Egyszerű, ugye?

website lefordítani találkozó verden egyetlen táncoktatás

Azért, hogy a jó fordítás készítésben segítsük, instrukciókat talál a QGIS fordítási útmutató oldalon. Javasoljuk, hogy olvassa el azokat.